新聞標題【民報】【台語世界/錄音】賴皮
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

【台語世界/錄音】賴皮

 2021-10-21 09:50
Che時鐘裝電池,賴皮驚了電,暗時beh睏進前,電池先pak掉,透早起--來kā電池khǹg 倒轉--去,chiah拍電話去電信局問時間。示意圖/Pixabay
Che時鐘裝電池,賴皮驚了電,暗時beh睏進前,電池先pak掉,透早起--來kā電池khǹg 倒轉--去,chiah拍電話去電信局問時間。示意圖/Pixabay

古早日人時代,咱台中有一个大好額人名做賴皮。M̄-nā 田園真chē,市內規chōa 街á mā 攏賴--家ê。聽講ùi in阿公賴鐵,in老pē賴釘tō真gâu hak田買厝,所以賴皮是好額第三代。講著賴--家,台中無人m̄-bat。

總--是賴--家出名ê m̄-nā是有錢,koh-khah出名ê 是khiām錢。人講賴鐵ê錢khiû-chiⁿ-chiⁿ,賴釘ê錢kiâm 澀澀,賴皮凍霜kia̍t kah liap屎,三代攏仝款,大概是遺傳 ê。這个賴皮,歲頭食到50 外,厝--裡一个某一个kiáⁿ,khiām kah衫m̄甘買,鞋m̄甘穿。出門一領lân-lín-guh 拖淺拖。酒koh上蓋興,攏lim別人ê。罕罕lim久pháiⁿ 勢,講「今á日我請」,tú好身軀無chah 錢。所以一世人朋友交無幾个。

賴皮有一个古早日本時鐘,見一點鐘tō ē 唱歌,koh有一个查某gín-á 出來跳舞。伊上蓋愛。見時間到tō mo͘h來看。Che時鐘裝電池,賴皮驚了電,暗時beh睏進前,電池先pak掉,透早起--來kā電池khǹg 倒轉--去,chiah拍電話去電信局問時間。

59 歲hit年,人來招買保險,講:「恁阿公59 過身,恁老pē mā 59 過身。今年你59--a, 這个保險買--落,包趁無了--ê。」賴皮貪錢,聽了有理,成實tō kā買保險。Siàⁿ-siàⁿ 年底大腸癌tō來過身。Beh死前,tú好時鐘tân。賴皮獨強thò͘一个khùi,kā in某吩咐:「暗時電池ài pak掉…」過身時,財產成十億,koh加hit个人壽保險幾十萬。

死了厝邊隔壁面頭前講好話,o-ló賴皮一世人khiām koh khioh-si̍p,意思是bē浪費。其實用現代環保ê角度來看,伊ē使講是真保惜自然資源ê人!

台灣字(白話字)版

Lōa phôe

Kó͘-chá Ji̍t-jîn sî-tāi,lán Tâi-tiong ū chi̍t-ê tōa hó-gia̍h-lâng miâ-chò Lōa Phôe。M̄-nā chhân-hn̂g chin-chē,chhī-lāi kui-chōa ke-á mā lóng Lōa--ka ê.Thiaⁿ-kóng ùi in a-kong Lōa Thih,in lāu-pē Lōa Teng tō chin-gâu hak chhân bé chhù.Só͘-í Lōa Phôe sī hó-gia̍h tē-saⁿ-tāi.Kóng-tio̍h Lōa--ka,Tâi-tiong bô-lâng m̄-bat.

Chóng--sī Lōa--ka chhut-miâ--ê m̄-nā ū-chîⁿ,koh-khah chhut-miâ--ê sī khiām-chîⁿ! Lâng-kóng Lōa Thih ê chîⁿ khiû-chiⁿ-chiⁿ,Lōa Teng ê chîⁿ kiâm siap-siap,Lōa Phôe tàng-sng kia̍t kah liap-sái! Saⁿ tāi lóng kâng-khoán,tāi-khài sī ûi-thoân ê.Chit-ê Lōa Phôe,hòe-thâu chia̍h kàu 50 gōa,chhù--nih chi̍t-ê bó͘ chi̍t-ê kiáⁿ。Khiām kah saⁿ m̄-kam bé,ê m̄-kam chhēng.Chhut-mn̂g chi̍t-niá lân-lìn-guh thoa chhián-thoa.Chiú koh siōng-kài hèng,lóng lim pa̍t-lâng ê.Hán-hán lim kú pháiⁿ-sè, kóng, “Kin-á-ji̍t góa chhiáⁿ,” tú-hó seng-khu bô chah-chîⁿ.Só͘-í chi̍t-sì-lâng pêng-iú kau bô kúi-ê.

Lōa Phôe ū chi̍t-ê kó͘-chá Ji̍t-pún sî-cheng.Kiàn chi̍t tiám-cheng tō ē chhiò-koa,koh ū chi̍t-ê cha-bó͘ gín-á chhut-lâi thiàu-bú.I siōng-kài ài.Kiàn sî-kan kàu tō mo͘h lâi khòaⁿ. Che sî-cheng chng tiān-tî.Lōa Phôe kiaⁿ liáu-tiān,àm-sî beh khùn chìn-chêng,tiān-tî seng pak-tiāu.Thàu-chá khí--lâi kā tiān-tî khǹg tò-tńg--khì,chiah phah tiān-ōe khì tiān-sìn-kio̍k mn̄g sî-kan.

59 hòe hit nî,lâng lâi chio bé pó-hiám,kóng, “Lín a-kong 59 kòe-sin,lín lāu-pē mā 59 kòe-sin.Kin-nî lí 59 ah,chit-ê pó-hiám bé--lo̍h,pau thàn bô liáu--ê.” Lōa Phôe tham-chîⁿ,thiaⁿ-liáu ū-lí,chiâⁿ-si̍t tō kā bé pó-hiám.Siàⁿ-siàⁿ nî-té tōa-tn̂g gâm tō-lâi kòe-sin.Beh sí chêng,tú-hó sî-cheng tân,Lōa Phôe tok-kiông thò͘ chi̍t-ê khùi,kā in bó͘ hoan-hù, “Àm-sî tiān-tî ái pak-tiāu!” Kòe-sin châi-sán chiâⁿ cha̍p-ek,koh ke hit ê jîn-siū pó-hiám kúi cha̍p-bān.

Sí liáu chhù-piⁿ keh-piah bīn-thâu-chêng kóng hó-ōe,o-ló Lōa Phôe chi̍t-sì-lâng khiām koh khioh-si̍p,ì-sù sī bē lōng-hùi.Kî-si̍t iōng hiān-tāi khoân-pó ê kak-tō͘  lâi-khòaⁿ,i ē-sái kóng sī chin pó-sioh chū-jiân chu-goân ê lâng!

讀hōo你聽:


文章屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場。

相關新聞列表
生活食堂