新聞標題【民報】【台語世界/錄音】台灣ê名稱
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

【台語世界/錄音】台灣ê名稱

文/柯設偕

 2017-08-25 09:12
台灣,上早tī 17世紀,就用來稱呼tsit个島嶼。圖/取自網路公有領域
台灣,上早tī 17世紀,就用來稱呼tsit个島嶼。圖/取自網路公有領域

是按怎揀這篇:
「中華台北」tsit ê名稱,是uì 1981年ê「奧會模式」來--ê;台灣,上早tī 17世紀,就用來稱呼tsit个島嶼。Tsit篇日本時代ê白話字文獻看了,咱向望蕃薯仔囝tī運動埕提著冠軍ê時,攏thang叫出咱認同ê名字。

咱本島,對古早以來,有濟濟ê名稱(bîng-tshing),就是有真濟款ê名。Tann這tiap̍愛寫hiah ê名,kap in ê由來,予逐家做參考。

台灣

早前,tiàm佇安平地方ê熟番有號in hit地方,叫做「Than-ian」,抑是「Thai-ian」。 也後來支那人(註一)有將hit ê名寫漢字,就是譯做現時這兩字漢字,號做「台灣」。總是早前是kan-ta指起安平ê地方nā-tiānn,m̄-kú後來有將tsit-ê名「台灣」做全島ê名。咱今仔日所講,tsit-ê台灣就是對按呢來號--ê。也現時tsit-ê台灣ê名是做本島ê代表的ê名。漢字就是「台灣」,國語(註一)講タイワン,英語講TAIWAN,這是咱逐人所知影。

「Takasago」:「Ko-sa」現時ê名高雄(Takao),幾若年前是名叫打狗(Takao), tsit-ê打狗早前是生番社,生番名是Tha-a-kau社。也早前ê支那人將tsit-ê生番名寫做「打鼓山社」。Hit時日本ê行船人,常常佇hia往來,也因為tsit-ê打鼓山ê名真親像Ta-ka-sa-goo ── Ta-ka-sa-goo(Koo-sa)是內地(註一)出名好景緻ê所在「高砂浦」。Koh再hit地方也真好景緻,所以日本人有號hit所在做Ta-ka-sa-goo。起頭是指起打狗hit方面,總是後來指起全島。現時tsit-ê名,罕得用,m̄-kú佇文學上,常常有thang看--見。

FORMOSA

300外年前,就是16、17世紀ê時代葡萄牙佇東洋有做生理真興起。Hit時葡萄牙人駛船經過台灣,對海邊經過ê時,有看見本島真好景緻,山水真suí,所以hiah ê駛船ê人有huah講,「Suí ê海嶼」「Ihla Fromosa」。按呢是o-ló本島是suí ê島。到17世紀,荷蘭人有來占本島。有起城佇淡水,安平(現時城iáu有)(註二)也真興起東洋ê生理。Hit時in有叫台灣做FORMOSA。也西班牙人有叫做HERMOSA。這攏是對葡萄牙人hit句「suí ê島」「FORMOSA」 生--出-來--ê,tsit-ê「FORMOSA」,現時佇西洋人ê中間iáu teh用,這已經有300外年久--lah。

論台灣

論起台灣ê冊,有真濟款,有ê國語、有ê漢文、有ê英語、有ê外國語濟濟款,m̄-kú攏是古早所著--ê,有ê幾十年前、有ê幾百年前。照我所知,現時關係佇台灣ê冊(除起現代所teh發行--ê),有一本不止趣味koh濟人讀,就是偕牧師所著:《對遠遠ê台灣》(“FROM FAR FORMOSA”)。這本雖是幾十年前所著--ê,m̄-kú有重印幾偌擺,現時佇內地丸善(MARUZEN)ê大冊店有teh賣,濟濟人有買來teh讀。若有希望,對hia注文來讀,會知濟濟項論起台灣ê事,也得著濟濟ê利益。

讀予你聽:

(Tuì 1927年3--月《芥菜子》柯設偕ê〈台灣ê名稱〉摘--ê。本文由台灣羅馬字協會提供;資料來源:「台灣白話字文獻館」網站 。)

註一:Tse是日本時代ê白話字文獻,「支那人」指「中國人」,「國語」指「日語」,「內地」指日本。
註二:Zeelandia(熱蘭遮城),就是現此時ê安平古堡。
註三:本文使用教育部推薦漢字kap台羅,一寡字詞ê語音kap語意thang上教育部台灣閩南語常用詞辭典查詢。

傳統白話字版

延伸閱讀:
世大運自稱中華台北 韓國棒球隊寫「TAIWAN」
「台灣不是Chinese Taipei」台派團體高喊要正名
【專文】台灣如何成為「中華台北」?

若欲投稿,請寄:binpotgb@gmail.com,文章字數 600-800。

請至【台語世界】閱讀更多相關文章。


專欄屬作者個人意見,本報純粹提供意見交流平台,不代表本報立場。

相關新聞列表
生活食堂