新聞標題【民報】台語文為啥物著用漢羅文書寫?
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

台語文為啥物著用漢羅文書寫?

 2019-02-19 13:04
白話字, ma 號做台灣字,是記錄咱人逐工講話 teh 用口語文字。 Ti台灣使用已經超過150年。文獻足濟。圖為以白話字印刷之聖經。圖/取自維基百科
白話字, ma 號做台灣字,是記錄咱人逐工講話 teh 用口語文字。 Ti台灣使用已經超過150年。文獻足濟。圖為以白話字印刷之聖經。圖/取自維基百科

1885年創辦《台灣府城教會報》是用Pe̍h-ōe-jī(白話字)書寫ê文獻,只要bat Pe̍h-ōe-jī,到今猶原有法度解讀;60年前全部漢字書寫ê七字仔歌仔冊,chit-mái已經變成有字天書,有才調解讀ê專家已經無幾个。

Pe̍h-ōe-jī是表音文字,只要符合音韻ê台語,tō有法度書寫,無受語源束縛;若是全部漢字書寫ê七字仔歌仔冊,因為大量「借音字」kap「訓讀字」,致使台語族群oh得解讀,bē-hiáu講台語、han-bān講台語ê人閣較免講。

現此時台語文創作者,足濟應用華語輸入法leh書寫,雖罔伊感覺phah字無礙,總--是讀者是m̄是閱覽無礙?抑是著經過大腦小可轉譯--一下?

為著boeh hō͘較濟人看有台語文,堅持選擇漢字書寫,敢講chia-ê台語文化kan-na boeh hō͘現此時ê人認bat,m̄免考慮後代囝孫ê解讀?認bat台語漢字複雜閣無統一,稽考漢字正字正音是漢文專家ê專業,咱boeh復振台語書寫台語文,實在無必要為著搜揣漢字來阻礙台語文書寫。用教會羅馬字學母語,好用koh科學,tī chit个快速資訊網路時代,lô-má-jī 輸入,電腦phah字,網路傳輸,chiâⁿ做是必要條件,台語文應用漢羅書寫才綴ē著時代。

學習羅馬字規律tō ē-tàng了解台語音韻,應用教育部「臺灣閩南語漢字輸入法」抑是「FHL Taigi-Hakka IME 信望愛台語客語輸入法」,無爭論--ē選漢字,有爭論--ē直接選lô-má-jī,省真濟揀選漢字ê麻煩,有夠方便koh bē跳針。

Boeh學羅馬字規律m̄是kài困難,你ē使得利用ㄅㄆㄇ呼音法轉換做lô-má-jī abc:

聲母(子音):pㄅ/ phㄆ/ mㄇ/ b/ tㄉ/ thㄊ/ nㄋ/ lㄌ/ kㄍ/ khㄎ/ ng/ g/ ch tsㄗ/ chh tshㄘ/ sㄙ/ j/ hㄏ;

韻母(母音):aㄚ/ eㄝ/ iㄧ/ oo o͘ㄛ/ uㄨ/ oㄜ/ aiㄞ/ auㄠ/ iaㄧㄚ/ iauㄧㄠ/ ioㄧㄜ/ iuㄧㄨ/ oa uaㄨㄚ/ oe ueㄨㄝ/ oai uaiㄨㄞ/ uiㄨㄧ/ ;m合嘴閉塞韻尾/ n舌齒閉塞韻尾/ ng軟顎閉塞韻尾/ nn=ⁿ鼻化音符號/h喉塞韻尾。

聲調(八聲):kun君/ kún滾/ kùn棍/ kut骨/ kûn拳/ kún滾/ kūn郡/ ku̍t滑。

總講一句,boeh寫toan-tiah有原聲思考ê台語文,應用電腦+台語輸入法,只要你ê台語音韻正確,tō有法度phah出心內所想,m̄免拍折ê台語文。


文章屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場

相關新聞列表
生活食堂