新聞標題【民報】【台語世界/錄音】仝心救台灣
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

【台語世界/錄音】仝心救台灣

 2021-07-14 17:00
相信咱台灣人有這ê實力。只要咱仝心,配合政府ê政策,我相信真緊咱著會當恢復正常ê生活。台灣加油!大家加油!示意圖/擷自公視新聞影片
相信咱台灣人有這ê實力。只要咱仝心,配合政府ê政策,我相信真緊咱著會當恢復正常ê生活。台灣加油!大家加油!示意圖/擷自公視新聞影片

天--猶原hiah-nih清,
花--猶原hiah-nih媠,
是按怎我會感覺心肝頭hiah-nih hip,
強強beh無法度喘氣?

會記得舊年COVID-19疫情tī全世界tú開始流行ê時,逐个人lóng真驚惶。咱台灣mā sûi成立指揮中心,請陳時中部長chhōa頭,處理所有kap疫情有關ê事物。咱買無喙掩ê時,陳部長宣佈用上公平ê方式,the̍h健保卡排隊買,hō͘咱逐个人lóng有喙掩thang掛,價數mā真公道。彼ê時陣,大家lóng真配合。Tī這一年外,咱台灣是少數,kā疫情控制了真好ê國家。

最近病毒一直變種,本底講病毒會驚熱,想bē到soah tī 5月天湠kah四界lóng有。Thōng恐怖ê是,有人是因為kap確診者上仝一个便所就 tio̍h--著ah;連tī仝一間餐廳食飯ê幼嬰仔mā受著感染。大家掠準這擺mā仝款真緊tō會使控制牢leh,想bē到竟然愈湠愈嚴重。到今宣佈全國三級警戒,學校停課,休閒娛樂場所chóng停,有ê行業必須停止營業。有bē少人因為按呢choăn無法度上班,無收入。出門愛掛喙掩,禁止室內5个人以上ê聚會。Bē當tī餐廳內底食飯,去到店家lóng愛登記,違反規定--ê愛食罰單。電視、電台和糞埽車mā一直放送,叫大家盡量mài出門,減少人kap人ê接觸。

按呢敢看bē出嚴重性?按呢敢猶無夠食力?Siăng怎koh有人仝款欲出門chhit-thô?仝款beh聚會?M̄-nā按呢,koh有人放假消息beh來影響人民對政府ê信任。咱是坐tī仝一隻船,若是無仝心,船是欲按怎駛會振動leh?疫情若是無改善,to̍h m̄知學生當時會使轉--去學校上課,mā會愈來愈濟人無khang-khòe通做。生活會愈來愈無利便,我相信無人想欲行到彼ê地步。

無m̄著!若比起進前,咱最近ê確診人數是有較濟。M̄-koh,若是kap別ê國家比起來,彼是若貓仔毛niā-niā。看著hia-ê醫護人員包kah密chiuh-chiuh tī室外leh替人檢驗;hia-ê化學兵mā包kah密chiuh-chiuh,koh揹消毒水tī日頭kha四界消毒。包括電視內底ê官員,為著逐日變動ê數字ài揹偌大ê壓力。若換做是你,你有啥物感受?若換做是你ê親人,你敢bē m̄-kam?

較忍耐leh!網路頂時行一句話,「逐个看hō͘好!台灣人tăⁿ表演一擺,tī兩禮拜內,解除三級警戒。」我一直相信咱台灣人有這ê實力。只要咱仝心,配合政府ê政策,我相信真緊咱著會當恢復正常ê生活。台灣加油!大家加油!

台灣字(白話字)版

Kāng-sim kiù Tâi-oân

Thiⁿ, iû-goân hia-nī chheng
Hoe, iû-goân hia-nī súi
Sī án-chóaⁿ góa ē kám-kak sim-koaⁿ-thâu hiah-nī hip
Kiōng-kiōng beh bô-hoat-tō͘ chhoán-khùi?

Ē kì-ti̍t kū-nî COVID-19 e̍k-chêng tī choân-sè-kài tú khai-sí liû-hêng ê sî, tāi-ke lâng lóng chin kiaⁿ-hiâⁿ. Lán Tâi-oân mā sûi sêng-li̍p chí-hui tiong-sim, chhiáⁿ Tân Sî-tiong pō͘-tiúⁿ chhōa-thâu, chhú-lí só͘-ū kap e̍k-chêng iú-koan ê sū-bu̍t. Lán bé bô chhùi-am ê sî, Tân pō͘-tiúⁿ soan-pò͘ iōng siōng kong-pêng ê hong-sek, the̍h kiān-pó-khah pâi-tūi bé. Hō͘ lán ta̍k-ê lâng lóng ū chhùi-am thang kòa. Kè-siàu mā chin kong-tō. Hit-ê sî-chūn, tāi-ke lóng chin phòe-ha̍p. Tī che chi̍t-nî-gōa, lán Tâi-oân sī chió-sò͘ kā e̍k-chêng khòng-chè liáu chin hó ê kok-ka!

Chòe-kīn pēⁿ-to̍k it-ti̍t piàn-chéng. Pún-té kóng pēⁿ-to̍k ē kiaⁿ joa̍h, siūⁿ-bē-kàu soah tī 5-ge̍h-thiⁿ thòaⁿ kah sì-kè lóng ū. Thōng khióng-pò͘--ê sī, ū lâng sī in-ūi kap khak-chín-chiá siōng kāng-chi̍t-ê piān-só͘ tō tio̍h--tio̍h ah. Liân tī kāng-chi̍t-keng chhan-thiaⁿ chia̍h-bn̄g ê iù-eⁿ-á mā siū-tio̍h kám-jiám. Tāi-ke lia̍h-chún chit-pái mā kāng-khoán, chin-kín tō ē-sái khòng-chè tiâu leh. Siūⁿ-bē-kàu kèng-jiân lú thòaⁿ lú giâm-tiōng! Kàu-taⁿ soan-pò͘ choân-kok saⁿ-kip kéng-kài: ha̍k-hāu thêng-khò, hiu-hân gô͘-lo̍k tiûⁿ-só͘ chóng thêng, ū-ê hâng-gia̍p mā pit-su thêng-chí êng-gia̍p. Ū bē-chió lâng in-ūi án-ne mā choăn bô-hoat-tō͘ siōng-pan, bô siu-ji̍p. Chhut-mn̂g ài kòa chhùi-am, kìm-chí sek-lāi 5 ê lâng í-siōng ê chū-hōe. Bē-tàng tī chhan-thiaⁿ lāi-té chia̍h-pn̄g. Khì kàu tiàm-ke lóng ài teng-kì. Ûi-hoán kui-tēng--ê ài chia̍h hoa̍t-toaⁿ. Tiān-sī, tiān-tâi hām pùn-sò-chhia mā it-ti̍t hòng-sàng, kiò tāi-ke chīn-liōng mài chhut-mn̂g, kiám-chió lâng kap lâng ê chiap-chhiok.

Án-ne kám khòaⁿ-bē-chhut giâm-tiōng-sèng? Án-ne kám iáu bô-kàu chia̍h-la̍t? Siăng-chóaⁿ koh-ū lâng kāng-khoán beh chhut-mn̂g chhit-thô? Kāng-khoán beh chū-hōe? M̄-nā án-ne, koh-ū lâng pàng ké siau-sit beh lâi éng-hióng jîn-bîn tùi chèng-hú ê sìn-jīm. Lán sī chē-tī kāng-chi̍t-chiah chûn. Nā-sī bô kāng-sim, chûn sī beh án-chóaⁿ sái ē tín-tāng leh? E̍k-chêng nā-sī bô kái-siān, to̍h m̄-chai ha̍k-seng tang-sî ē-sái tńg-khì ha̍k-hāu siōng-khò. Mā ē lú-lâi-lú-chē lâng bô khang-khòe thang chò. Seng-oa̍h ē lú-lâi lú bô lī-piān. Góa siong-sìn bô-lâng siūⁿ-beh kiâⁿ kàu hit-ē tē-pō͘.

Bô-m̄-tio̍h! Nā pí-khí chìn-chêng, lán chòe-kīn ê khak-chín jîn-sò͘ sī ū khah-chē. M̄-koh, nā-sī kap pa̍t ê kok-ka pí--khí-lâi, he sī ná niau-á-mn̂g niā-niā. Khòaⁿ-tio̍h hia-ê i-hō͘ jîn-oân pau kah ba̍t-chiuh-chiuh tī sek-gōa leh thè lâng kiám-giām. Hia-ê hòa-ha̍k-peng mā pau kah ba̍t-chiuh-chiuh koh phāiⁿ siau-to̍k-chúi tī ji̍t-thâu-kha sì-kè siau-to̍k. Pau-koat tiān-sī lāi-té ê koaⁿ-oân, ūi-tio̍h ta̍k-ji̍t piàn-tōng ê sò͘-jī, ài phāiⁿ lōa-tōa ê ap-le̍k. Nā ōaⁿ-chò sī lí, lí ū siáⁿ-mih kám-siū? Nā ōaⁿ-chò sī lí ê chhin-lâng, lí kám bē m̄-kam?

Khah jím-nāi leh! Bāng-lō͘ téng sî-kiâⁿ chi̍t-kū ōe, “Ta̍k-ê khòaⁿ hō͘ hó! Tâi-oân-lâng tăⁿ piáu-ián chi̍t-pái, tī nn̄g lé-pài lāi-té, kái-tû saⁿ-kip kéng-kài.” Góa it-ti̍t siong-sìn lán Tâi-oân-lâng ū chit-ê si̍t-le̍k. Chí-iàu lán kāng-sim, phòe-ha̍p chèng-hú ê chèng-chhek, góa siong-sìn chin-kín lán to̍h ē-tàng hoe-ho̍k chèng-siông ê seng-oa̍h. Tâi-oân ka-iû! Tāi-ke ka-iû!

讀hōo你聽:


文章屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平臺,不代表本報立場。

相關新聞列表
生活食堂