今年適逢228當天,瑞典中央稅務局(Skatteverket)網站,出現一則簡短公告,內容指出,從3月1日起,原本中華民國(台灣)名稱,將改名為(台灣)中國一省(Taiwan, province of China)。
1名瑞典記者發現該訊息之後,隨即聯絡稅務局,查詢台灣國名改變過程與原因,該稅務機關的法律專家帕.斯多夫(Per Skogh),向查詢記者做說明時指出:「此一改變台灣稱號,源自於瑞典外交部,向該局聯繫,並建議改採台灣為中國一省名稱」,而且此一改稱,與國際標準化組織的標準國家代碼 ISO 3166相符合。
之後,這位瑞典記者,將稅務局對於台灣改名的說明,寫在報紙上;然而,卻引來瑞典外交部親上火線駁斥,認為該記者「誤引」法務人員斯多夫(Skogh)的說法;僅管該報導在刊登之前,曾傳給官員斯多夫親自過目。為了釐清這個相當有趣現象,目前在台灣從事研究寫作的瑞典籍前記者悠野(Jojje Olsson),打算親自追蹤這個離奇個案,並主動聯繫瑞典稅務局,以及外交部雙方。後來,一併催生了這篇珍貴的追蹤報導,名為「新聞幕後:瑞典如何將台灣改變為『中國一省』」(Behind the Scenes: How Sweden Turned Taiwan Into a ‘Province of China’)。
外交部、稅務局互踢皮球
經過瑞典籍前記者悠野接力介入查證相關訊息,瑞典外交部新聞室,幾天之後發出一份回覆說明指出,將中華民國台灣,改名(台灣)中國一省,是因為2017年8月間收到一份「公眾質疑」投訴(question from the public);於是外交部召集幾個政府單位會商,其中稅務局亦在邀請名單之列。
外交部新聞單位還說,找稅務局過來,是希望共商如何回答民眾質疑;至於瑞典公民從哪個地區國家繳稅的國名(頭銜)問題,稅務局有權自行決定,怎麼稱呼台灣。總之,瑞典外交部找稅務局過來,只想聽聽稅務局方面的意見,而非建議該單位必須採用ISO 3166標準國名,即「台灣為中國一省」(Taiwan, province of China)。
正如,本專文作者悠野之前曾在 《台灣守望》指陳的經驗事實,採用ISO 3166「台灣中國一省」稱號,會導致從許多國家寄出的信件、包裏,無法順利送到台灣,所以許多國家並不採用該套國名稱呼,其中包括幾個英語系國家在內。而且,一旦信件被送到中國,中共當局在多數情況下,根本拒絕將這類包裏函件,轉寄台灣。
隨後,悠野收到來自稅務局新聞室秘書瑪荷.傅羅曼(Maja Fröman)的說明版本,她指出,稅務局在前一段期間,「突然」接獲數件公民投訴,暗示台灣名稱並不符合國際標準。
傅羅曼還說,稅務局在做決策之前,總會優先跟外交部聯繫,而非自行決策。至於是什麼樣的投訴內容?讓稅務局必須改變台灣國名,傅羅曼並沒有明講,只說瑞典公民因為中華民國(台灣)名稱,遭受麻煩(trouble),而且投訴者,來自多個不同抱怨管道;這些公民也向外交部,以及其它政府單位提出舉發。
瑞典外交部/配合中國影武者演出
針對台灣國名受到打壓「強行改變」為台灣中國一省,瑞典國會議員也就此事提出質詢。並要求外交部,以及財政部做答覆說明。
財政部長馬格達萊納.安德森(Magdalena Andersson)答覆時指出,稅務局改變台灣國名,是基於因應國際標準組織ISO國名的修訂。不過,她沒有說明,為何ISO修訂,台灣國名就要跟著被改變。悠野接下來直接聯繫瑞典國際標準組織(SIS),該組織負責將國際ISO標準,轉譯為瑞典準則;一開始該單位只簡短答覆說,是配合外交部的政策需要。
後來SIS組織,得知本文作者悠野,已經向外交部做過查詢,該單位女秘書隨即進一步提出說明表示:ISO 3166表列的國名稱號,只要求瑞典SIS組織,將其編篡為通訊文件簡報,換言之,並沒有強制規定,必須改變台灣國名。悠野進一步問道,SIS組織如何判定正確(標準)國名?該單位女秘書指出,這就要參考瑞典外交部出版的「國名目錄」一書。女秘書還說,該組織從未接獲任何通知,要求改變台灣國名;更不用說,會自行在瑞典的ISO目錄上,改變台灣國家名稱。意即,真正將台灣變更為「台灣中國一省」的元兇是,瑞典外交部出版的「國名目錄」一書。
專文作者悠野,發出嘆氣指出,財政部長馬格達萊納在國會答詢說明,提出的「ISO標準國名翻譯修正版」,事實上即採納於瑞典外交部的「國名目錄」一書(譯註:即瑞典外交部,屈從中國壓力,在背後導演這齣台灣國名改變戲碼。)
作者悠野推測,台灣國名遭到改變過程,可做如下觀察推衍:
►瑞典外交部先是接獲一分關於台灣名稱不正確的「民眾投訴」,這項質疑源頭應該是,中共當局在背後搞鬼。
►外交部召集包括稅務局在內的一些機關,建議將台灣國名,由中華民國(台灣),改名為「台灣中國一省」。瑞典稅務局於是遵照外交部的政策方針,改變台灣為中國一省名稱。
►僅管台灣被改變稱號,美其名是項「譯名修訂」;實際上是瑞典外交部介入提供主導意見。
►台灣改名的故事原型也顯示,外交部由始至終是台灣「被改名」事件的共犯影武者。
雙重屈辱
任何人想要從台灣被改名事件,獲悉究竟「哪些公眾」質疑台灣國名錯謬?註定要被捲入,瑞典跛腳官僚體系的無能旋渦,真相費解羅生門;僅管,瑞典向來被視為,形式上「擁有公開、透明的政府組織。」
從上述瑞典記者整理出來的「台灣被改名」公式,足以證實,瑞典官方在某種程度上,樂於遵從「北京獨裁意旨」;其它諸多現象也顯示,打從台灣總統蔡英文於2016年520就職以來,北京持續上升對台灣發動「國際孤立」舉措。
中共蠻霸對台「橫材入灶」封殺政策,也導致台灣民間組織,無法參與聯合國所舉辦的各類國際活動與展覽。來自中國的施壓,導致一些國際航空公司、旅館集團如萬豪酒店(Marriott Hotels),將台灣的預約地點,改名為「台灣中國一省」。
總部設在瑞典首都斯德哥爾摩的北歐航空(Scandinavian Airline Systems, SAS)網站顯示,瑞典不但屈從於北京壓力,還得寸進尺取消「台灣」降落名稱,直接將降落地點精簡為中國(Chna)台北、中國高雄。
作者悠野指出,瑞典外交部可以「便宜行事」,聲稱「公眾投訴」要求台灣國名變更,以遂行「掩人耳目」企圖。實則,改變不了一項事實,即中國透過交換學生,與中國大使館、領事館合謀運作,並以私密公民身份向瑞典當局投訴,以取得抗議正當性,瑞典當局卻裝作視若無睹。許多例證顯示,中國在海外的「中國學生學者聯合會」(The Chinese Students and Scholars Association , CSSA), 常常居間投訴,扮演中共喉舌角色。
中共試圖孤立台灣的案例,不只發生於瑞典,也很可能出現在其它許多國家。如今,此一案例發生於瑞典,不免讓人「雙重刺痛」悲感。不久之前,香港銅鑼灣書店發行人桂民海(瑞典籍),在中國認罪獲釋之後,最近在2名瑞典外交官陪同搭火車,光天化日之下,遭中國公安強行綁架逮捕。其後,一位瑞典醫生,抵達中國寧波的關押地點,擬幫忙檢查桂民海身體狀況,卻遭獄方拒絕(僅管,中國方面,事先允許瑞典醫生前往健檢。)
對於,台灣遭瑞典外交部「片面改名」,台灣當局曾發表外交抗議文件(譯註:不過,並沒有號召經濟抵制、杯葛);另一方面,台裔瑞典人友好協會也發動網路陳情抗議瑞典官方,並已獲得1萬5千份連署支持。
悠野於專文末尾指出,中共窮台的「狼虎之心」,不知饜足;包括瑞典在內的國際社會,如果繼續抱持息事寧人(犧牲台灣)的綏靖縱容立場,不在乎自身國格,那麼問題將永無寧日,也恐將自我(悲慘)矮化為北京「附庸國」。