是按怎beh揀tsit篇:
中秋節過--ah,m̄知逐家頂禮拜有烘肉--無?烘肉是lán在地新ê風俗,tī過去農業社會--裡,為著祭拜媽祖婆來請人客,tsiah是逐家sù常ê中秋。當然,風俗舊換新,好bái真oh講,總--是,厝內人ē-tàng團圓,鬥陣開講phò-tāu聯絡感情--ê,就是好風俗!
Tsit篇文章刊--出ê時,今年ê中秋節也過去--ah,我算是過時賣曆日(la̍h-ji̍t)──無ha̍h時--lah,m̄-koh,逐年lóng有中秋,tsit篇就kā算做是明年ê投稿好--lah。
Guán古早ê中秋,kap月娘無啥mih關係,顛倒是kap媽祖婆有關係;原來hit時是農業社會,各个節日lóng kap神明有關係。中秋佳節,媽祖婆每一工輪流到各庄頭巡視,hit工,各庄頭lóng ài辦牲醴來祭拜媽祖婆,暗時koh ài請人客、鬥鬧熱。Hit時,田khang-khuè mā lóng做完--ah,所以,guán老爸ē tshuā我去親tsiânn兜去hōo人請,大概每年lóng有一兩擺,guán庄--裡ê媽祖婆過頭(註一)是8月14,mā是拜媽祖、請人客,無人拜月娘、請嫦娥。
15 hit工,若是無去hōo人請,就tī厝--裡食月餅,年年lóng仝款,就是一人一塊硼砂餅(pîng-se-piánn),無thang ke一塊,hit時ê作田人lóng án-ne,有錢辦牲醴,請神明kap人客,就是無錢買khah好khah濟ê月餅。
出外讀冊ê時,一个同學ê老爸是民意代表,中秋節時tsūn,有一大堆別人送禮--來ê月餅,伊講in厝--裡ê人lóng mā是食kah ē uì,tse hōo我想bē-hiáu,月餅hiah-nī好食,thài-thó ē uì?
後--來,拜神ê風俗原在,請人客ê風俗suah無--去,月餅ê款式有khah濟,品質mā有升級。M̄-koh,suah沓沓仔走出一个新ê風俗,就是中秋烘肉。有一年,我開車tńg--來,tī狹狹ê巷仔路,有幾家人tī巷仔邊烘肉,車駛--過ke減有ing-ia,án-ne烘肉是m̄是ke一味?啊巷仔狹tsinn-tsinn,kám有心情賞月?實在是無衛生兼無情調。
現時家家戶戶有車,烘肉ê所在就ē徙去khah遠khah開闊ê所在,tsit个光景就無--去--ah。M̄-koh,中秋烘肉實在是太過時行,賞月、食月餅suah漸漸無--去。Iáu-koh有,燒炭放--出-來ê空氣汙染suah愈來愈嚴重。風俗ē改變,m̄-koh,食月餅、賞月ê風俗,換做烘肉ê風俗,tse kám是好風俗?
好得佳哉,幾年前ê中秋節hit工,guán ê(台灣)唸歌團有機會tī林--家花園表演,花園方面希望guán演出kap中秋有關ê戲文,楊秀卿老師隨時決定beh演呂蒙正ê故事,原來,tsit个故事是án-ne開始--ê:
8月15是中秋,千金小姐拋繡球,繡球拋tī蒙正手,相爺拍趕m̄收留。
有tang時仔,lán tī食烘肉以外,mā ài食一寡文化ê糧食(niû-si̍t)。
讀hōo你聽:
(作者是李江却台語文教基金會董事長,有kap陳憲國合編《台灣諺語典》、《華語台語對照典》;本文由李江却台語文教基金會提供。)
註一:「過頭」有祭拜負責人換人、換爐主ê意思。
註二:本文使用教育部推薦漢字kap台羅,一寡字詞ê語音kap語意thang上教育部台灣閩南語常用詞辭典查詢。
延伸閱讀:
・【台語世界/錄音】Ioh墓粿
・【台語世界/錄音】七夕是啥物節?
若beh投稿,請寄:binpotgb@gmail.com,文章字數 600~800;文章若採用,有淡薄仔稿費。
請上【台語世界】閱讀koh-khah濟相關文章。
專欄屬作者個人意見,文責歸屬作者,本報提供意見交流平台,不代表本報立場。