日前正在關島舉行的太平洋藝術季,台灣的原住民藝術家及團體前往參加演出,然而藝術村台灣館招牌,大字寫上英文拼音的「中文」您好(Ni Hao)跟國家名稱Republic of China(Taiwan),反觀其他26個太平洋南島民族的館場,則都用當地族語跟島國名稱進行介紹,引發台灣原住民族代表團的反彈。
據了解,目前招牌已經更正為國家名稱為Taiwan,打招呼語則改為原住民共通的「Naruwan(那魯灣)」。
根據原視報導,針對遭改名爭議,Amis旮亙樂團團長少多宜提到,台灣原住民族有16族群,有各種原住民打招呼的語言,他認為使用任何一種打招呼語,都比中文您好更能彰顯原住民的主體與台灣代表性,也更符合太平洋藝術節的宗旨。
知名原住民藝術家優席夫也在臉書發文,表示對台灣原住民的處境感到心痛與憤怒,「除了心疼這些珍貴的台灣原住民藝術家所面臨的委屈外,更不可思議的觀察到,怎麼連這種太平洋南島語系的藝術文化活動,也處處受到打壓與排擠,主辦單位的處理方式也令我感到相當的訝異。」他質疑,「難道我們僅存的文化外交都沒有空間了嗎?」
網友表示,應儘速跟原民會跟外交部相關單位反應,或是找關島的駐當地代表處處理,有幾位傑出的藝術家,包括伊祐、伊誕、撒基努等人,都是原民會選出代表台灣展現台灣文化的尖兵,原文會藝術組同仁、台灣學者,也盡全力跟主辦單位協調。
太平洋藝術節的主辦單位也很快出面回應,表示會將台灣館招牌更改為正確名稱,關島總督特別助理Tricee Limtiaco說,「我們會更換正確的國名,我們也會更正正確的問候語,我們希望很快就能處理。」