新聞標題【民報】林艾德:「台灣是華人民主典範」這也要重新去殖民哦!
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

林艾德:「台灣是華人民主典範」這也要重新去殖民哦!

 2017-12-25 19:40
台灣原住民區域分佈。圖片/Wikimedia Commons
台灣原住民區域分佈。圖片/Wikimedia Commons

一些受到台灣生養的台灣人,老是覺得自己跟中華民族密不可分,以擁有千絲萬縷關係為榮。以語言為例,號稱華語一員的「台灣國語」,取自於北京官話;媽祖及關公信仰皆源自於中國漢族;在血緣上,亦有人認為現在的台灣族群,係出自漢人唐山過台灣,一脈相承傳衍帶來。事實上,這是漢民族思維的中華文化保衛戰圈套;一些台灣人卻對此信以為真,奉為圭臬。以英語系國家為例,紐西蘭、澳洲、加拿大、美國多數皆源自大英盎格魯薩克遜民族,然而在英語發音,以及族群融合元素與發展,又各自有所不同;所以這些以白人為構成主體民族,各自分道揚鑣,形塑出各自不同的文化與國度。準此,台灣人應以自己獨特,立基於土地所發展出來的文化為榮,不必認為必須依附「中華文化」來求取驕傲感。

皮格子樂團主唱、獨立建國運動倡議者林艾德12月16日,在臉書PO文,直探那些「台灣人中國心」者的要害之處指出,看到一些「台灣保留了繁體字的書寫美感」、「台灣是華人民主的典範」,或是「台語保留了古漢語的和諧音韻」之類的"稱讚"都不太舒服,就好像有人跟你告白時,說的卻是:「我喜歡你,因為你好像我前男友。」

拜託,那不是(真正)喜歡我,你喜歡的是前男友啊啊啊。

好,冷靜來說,喜歡前男友沒什麼不好,你就回去找前男友;不要因為我會幫你付醫藥費就留在我身邊找前男友的影子。就像有人喜歡的根本不是台灣,只是在台灣身上找幻想裡美麗中國的影子一樣,他們為繁體字的美感動,因為那是中國傳統文化之美;(當我們)為民主感到驕傲(之際),因為那表示Chinese(而非Taiwanese台灣人)也能民主;喜歡台語,因為台語吟唱古詩更動人,畢竟他們覺得那是中國閩南語,比滿大人話(Mandarin)更接近古漢語。

換個方式想,如果中國民主了、如果中國也用繁體字了、如果中國也跟我們說一樣口音了呢?那是不是台灣就成為世界強權中國的一部分也沒關係了呢?讓你以「台灣人」(為)傲的(元素)究竟是什麼?

 

(林艾德臉書原文補充:那個箭頭是解殖、是建立新國家,而不是變成的意思,中華民國不管變成什麼樣子,都不會是我的國家)

我們都是被中國文化之美強暴的一代,自幼讀著國立編譯館給我們的垃圾,彷彿台灣沒有自己的文化,僅能以作為「中國脈絡裡獨特的一環」而驕傲;如果只是把台灣當成中國文化的延伸,那就像談新戀情時找的卻是「前任替身」;一旦前任者變得更好,重新回到妳身邊時;或當台灣在中國脈絡中的特殊性消失時,台灣的天然獨(認同)就難以自保。

林艾德質疑,目前仍受中華民國荼毒的多數人,會不會如同那些「華國」(註:即代指中華民國)權貴一樣?「少年反共晚年投共」,畢竟良禽擇木,當你被教育成「獨尊中華文化」,(那麼)投奔甚至投降中國自然是大中華文化圈中的選項之一

林艾德強調,台獨不能獨尊華語,台獨(也)不是換個國旗國號憲法就正常化了;而是要建立一個族群平等的新國家,而族群平等必要解除中華文化殖民、讓華文化和其他本土文化一樣成為台灣文化的一支,互相尊重對方的獨特性,而不是現在這種,客、原、台罵來罵去,卻全部放任中華文化(來)"融合"我們的假平等。

林艾德說,解殖就是這樣一個的簡單概念,它不是某群人或某個黨的神主牌,而是每個追求群族平等的建國志士(之)共同目標。(若非)透過「解殖式」建國,只會得到中華民國第二共和;不會有真正彼此尊重的新國家,不要再活在華國族群融合的神話裡,大家心知肚明,華國哪有什麼融合,從來都只有中華文化在侵併別人,根本沒有尊重,更不要談什麼融合。我們不需要融合中華文化才能驕傲,我們大可以為自己的文化驕傲,我們不是什麼在華人世界比較之下最好的Chinese,我們就是Taiwanese,獨一無二的。

相關新聞列表
生活食堂